czwartek, 23 lipca 2015

Sztuka to nie zbrodnia / Art is not a crime

Niedawno odkryłam dwa murale. Jeden na osiedlu Bieżanów Nowy a drugi niedaleko Hali Targowej. Taka sztuka na murach bardzo mi się podoba.
I discovered these murals two weeks ago. The first one is near the playground in Bieżanów Nowy and the other one is at Dietla Street. I like such paintings very much.



Natomiast te napisy to już NIE jest sztuka. To zwykły wandalizm. Co jakiś czas pojawiają się nowe, bardziej wulgarne i obraźliwe.
This is NOT art. It's vandalism. It's a crime.  




sobota, 18 lipca 2015

Klocki LEGO

Interaktywna wystawa robotów i budowli z klocków LEGO
Co można zbudować z klocków LEGO? Wszystko. Na tej wystawie każdy znajdzie coś interesującego dla siebie. Można samemu zbudować coś z klocków, obejrzeć co zbudowali inni i pobawić się robotami. Większość zabawek jest za szybą ale i tak jest super. Jest też sklepik, w którym można kupić klocki i breloczki.

An interactive exhibition of robots and other things made of LEGO bricks
It's not an ordirany exhibition. You cannot touch the exhibits but you can make them move by pushing a button or turning a handle. You can also build something or just look at all those cool things built by others. There's also a little store where you can buy LEGO bricks and key rings.












poniedziałek, 13 lipca 2015

Upolowane w ogrodzie

Do ogrodu zawsze coś przyjdzie, przypełznie lub przyleci. Wystarczy tylko chwilę poczekać. Przyroda sama rzuca się na człowieka. Przyczaiłam się z aparatem i to są moje najnowsze zdjęcia.

in the garden
Every time I sit in my garden, many animals walk, crawl or fly near me. Some of them just won't leave me alone. So I took my camera and shot some photos.



















środa, 8 lipca 2015

ZNISZCZ TEN DZIENNIK WSZĘDZIE

Zawsze szanowałam książki. Nie zaginałam rogów. Nie bazgrałam po marginesach. Nie podkreślałam niczego długopisem. Nie wyrywałam kartek. Nie czytałam przy jedzeniu i piciu, żeby książka się nie poplamiła.

Od kilku dni mam książkę, którą należy zniszczyć na wszelkie możliwe sposoby. Można, a nawet trzeba, ją poplamić, porysować, podziurawić, rzucać nią, przyklejać do niej różne rzeczy, itd. Jest w niej mnóstwo zadań do wykonania, które pobudzają wyobraźnię i namawiają do współpracy z innymi ludźmi. 

Polecam wszystkim dzieciom i dorosłym. To świetna zabawa.

WRECK THIS JOURNAL EVERYWHERE

I alwasy took good care of my books. I never scribbled in them. I never tore or folded pages. I had extra paper cover for each book so it wouldn't get stained.

But this book is different. It's supposed to be destroyed in every possible way. You can stain it, toss it, step on it, cut it or scribble all over pages. You need to use your immagination to complete each task. You can do it alone or with other people. 

I recommend this book to all children and adults. It's great fun.


rub this page on every surface you can find 


cover this page with things you can find outside

rub dirt here

choose your own method of destruction

find a string and tie this page
zabierz książkę na spacer / Take your book for a walk

Na poczcie nie chcą ostemplować

this page is for all round object you can find


draw something using an ink pen, go outside when it's raining or snowing, let it get wet

Kolejne wyzwania jeszcze przede mną. / Other things to do.
  • napisz coś i ukryj notatkę w czyjejś kieszeni / write something on a piece of paper and hide it in somebody's pocket
  • zdobądź serwetkę z restauracji, napisz na niej sekret i przyklej do dziennika / get a napkin form a restaurant, write a secret on it and glue it to the journal
  • znajdź sposób, aby ubrać się w ten dziennik / find a way to wear this journal