Warto czasem pójść inną drogą niż zwykle, skręcić w wąską nieznaną uliczkę. Można odkryć zupełnie nowy świat. Wczoraj idąc przez miasto odkryłam nowe malowidła. Oczywiście nie miałam przy sobie aparatu fotograficznego więc zdjęcia zrobiłam telefonem.
Za murem jest przedszkole i ma na ścianach różne postaci z bajek. Może następnym razem i tam zrobię zdjęcia.
murals
It's good to take a different path from time to time. Turn into a narrow street you've never walked before. You can discover a new world there. This is what I saw yesterday in town. I didn't have my camera on me so I took the photos using my cell phone.
On the other side of the fence, there's a kindergarten. Characters form different fairy tales are painted on walls. Maybe next time I'll take some photos there, too.
Co roku w Krakowie organizowany jest Konkurs Szopek Krakowskich. Szopkarze zbierają się pod Adasiem i w samo południe ruszają ze swoimi szopkami dookoła Rynku. Twórcy szopek prezentują swoje dzieła na estradzie. Szopki są oceniane i nagradzane. Potem można je oglądać na wystawie pokonkursowej w Pałacu Krzysztofory. Tylko raz udało mi się zobaczyć szopki na Rynku przy pomniku Adama Mickiewicza bo impreza zawsze wypada w dzień powszedni o godz. 12:00. Wolę jednak oglądać szopki na wystawie. Można się im spokojnie przyjrzeć i zrobić zdjęcia.
Kraków Nativity Scene Contest
Every year the Historical Museum of the City of Kraków organizes the Nativity Scene Contest. The contestants gather around Adam Mickiewicz Monument in the Main Square. At noon they walk around the square and present their nativity scenes on stage. The results of the contest are announced three days later. After that, all nativity scenes are displayed at the post contest exhibition at the museum.
Mamy nowy mural w Krakowie. Przy Rondzie Mogilskim wymalowano kolorowe kółka na jednej ścianie i kolorowe paski na kolumnach. Autorem projektu jest Olaf Cirut. Podoba mi się ten projekt. Ściana wygląda jak pudełko z używanymi farbkami a kolumny jak pędzelki wciśnięte do kubeczka.
Colorful dots and stripes
There's a new painting on the wall at Mogilskie Roundabout. It's Olaf Cirut's project. I like it very much. The wall looks like a huge box of paints for children. The stripes on columns remind me of paintbrushes left in a plastic cup.
Bożonarodzeniowe szaleństwo zaczęło się już w listopadzie. W sklepach i na ulicach pojawiły się pierwsze dekoracje świąteczne. Dekoracje są piękne ale jest ich zdecydowanie za dużo. Centra Handlowe mają najwięcej dekoracji. Światełka, choinki i inne ozdoby zajmują każdą wolną przestrzeń budynku. Balustrady i filary są oplecione światełkami, z sufitu zwisają świetlne girlandy, sople i kurtyny. Na zewnątrz wyeksponowano świecące aniołki, gwiazdki, renifery, itp.
Christmas is coming.
The town has already been decorated. There are a lot of Christmas decorations inside and outside department stores and supermarkets. All sort of things are hanging from the ceiling (angels, stars, snowflakes, icicles, balls, sleigh, reindeer, etc.). Christmas trees occupy every free space. Streets and town squares are also decorated with colorful lights in different shapes and huge Christmas trees.
Muzeum Etnograficzne w Krakowie przygotowało wystawę pt. "Na początku była szopka". Zaprezentowano osiem najstarszych szopek z Krakowa, które służyły za przenośne teatrzyki kukiełkowe. Bogaci mieszczanie zapraszali twórców szopek do domów i oglądali przedstawienie bożonarodzeniowe.
Nativity cribs
The oldest nativity cribs in Kraków are on display at the Ethnographic Museum. They are huge and heavy portable puppet theaters. Wealthy townsfolk invited crib's constructors to their homes to watch nativity plays.
|
szkielet szopki |
Kukiełki szopkowe przedstawiały różne postaci. Na wystawie stoją nieruchomo ale od czasu do czasu któraś kukiełka ożywa na kilka sekund. Można się wystraszyć.
There's a room full of puppets. They are usually motionless, but from time to time, one or two of them come to life for a few seconds. That's pretty scary.
Różne zwierzątka odwiedzają mój ogród. Robaczki, pająki, owady i inne czworonogi. Zdjęcia robiłam od czerwca do listopada.
Spotted in the garden
Lots of big and small animals visit my garden. I took photos of bugs, spiders, insects and other four legged creatures. It took several months to complete the album.