czwartek, 13 sierpnia 2020

Murale - ptaki

I znowu w pogoni za muralami. Postanowiłam wreszcie sprawdzić czy bocian, którego widać z ul. Wielickiej ma kolegów i koleżanki. Otóż ma i to od dawna. Krakowskie osiedle Na Kozłówce kryje ptasie murale. Trzeba spacerować między blokami żeby je wszystkie zobaczyć. Niestety o tej porze roku większość skutecznie zasłaniają drzewa. Udało mi się jednak zrobić kilka fotek.

And again I'm looking for murals. I finally decided to check if the stork you can see from Wielicka street has friends. Well, it has many friends and they've been there for a long time. Bird murals are well hidden at the Na Kozłówce housing estate in Krakow. You have to walk around every block of flats to find them all. Unfortunately, at this time of the year, the trees block the view. However, I managed to take a few photos.















Znalazłam też harfę i fortepian z kwiatami.
I also found a harp and a piano with flowers.





niedziela, 9 sierpnia 2020

Zamek Czocha

Mówią, że to polski Hogwart. Odbywają się tam warsztaty magiczne dla szkół oraz Letnia Szkoła Magii. Sama widziałam jak kilku osobowe grupki dzieci, w szatach podobnych do tych z filmu o Harrym Potterze, machały różdżkami na dziedzińcu i powtarzały zaklęcia.

Zamek kryje w sobie wiele tajemnic. Najbardziej podobały mi się tajne przejścia między komnatami. Udostępnione do zwiedzania są: sala rycerska, sala marmurowa, sala biblioteczna, sala portretowa, komnata książęca, komnata sypialna, skarbiec, piwnica, gabinet osobliwości oraz multimedialna sala tortur.
Część zamku zamknięta dla zwiedzających to hotel.

They say it's Polish Hogwarts. Magic workshops for schools and the Summer Magic School are held there. I myself saw groups of several children, in robes similar to those in the Harry Potter movie, waving their wands in the courtyard and repeating spells.

The castle hides many secrets. I liked the secret passages between the chambers the most. The following are available for visiting: the knight's hall, the marble hall, the library room, the portrait room, the prince's chamber, the sleeping room, the treasury, the basement, the curiosities room and the multimedia torture chamber.
The part of the castle closed to visitors is the hotel.


















sobota, 8 sierpnia 2020

Cieplice

Spacerując po Cieplicach (Jelenia Góra) zupełnie przypadkiem natknęłam się na tabliczkę z trasą Parkrun. Nie mogłam przejść koło niej obojętnie. Wzięłam aparat i ruszyłam na trasę. Było cudnie, cała trasa w parku, woda, mostek, altanka, fontanna, plac zabaw, ptaszki, wiewiórki, itp.

While walking around Cieplice (Jelenia Góra), I came across a sign with the Parkrun route by accident. I couldn't pass by indifferently. I took my camera and went on tour. It was wonderful, the whole route is in the park. There's water, a bridge, a gazebo, a fountain, a playground, birds, squirrels, etc.










Termy Cieplickie wypełnione po brzegi, brakło miejsca na parkingu. Park zdrojowy i główna alejka uzdrowiskowa jeszcze były puste. 

Cieplice Thermal Baths were filled to the brim, there was no parking space. The spa park and the main spa alley were still empty.