poniedziałek, 10 marca 2014

Fasady budynków cz.2

Ciąg dalszy fotografowania budynków. Przy każdej ulicy starego miasta kryje się coś ciekawego. Nie da się tego wszystkiego zobaczyć w jeden dzień ani opisać w kilku słowach. Od czasu do czasu będę dorzucać nowe zdjęcia do albumu.

Buildings and their decorations part 2
Old Town buildings have many interesting decorations. That's why I decided to take more photos. It's impossible to see all of them in one day or describe them in a few words. I'll be posting new photos from time to time.

Pałac Tyszkiewiczów przy ul. Garbarskiej 1 obecnie siedziba Małopolskiego Centrum Doskonalenia Nauczycieli, widok z ul. Asnyka

Aniołek z młotkiem / an angel with a hammer

św. Florian na budynku przy ul. Basztowej / Saint Florian at Basztowa Street

"Dom pod Globusem" róg ulic Basztowej i Długiej / birds, "House under the Globe", on the corner of Basztowa and Długa Street

"Dom Pod Globusem" widok z ul. Długiej, żaglowiec z godłem Izby Handlowo-Przemysłowej wykonany z blachy w 1905r. / a sailing ship with the Chamber of Trade and Industry emblem, "House under the Globe"

budynek przy ul. Szewskiej / a building at Szewska street

Mozaika autorstwa Witolda Skulicza na fasadzie budynku Teatru Bagatela / Witold Skulicz's mosaic on Bagatela Theater

wściekły kot przy ul. Biskupiej / a very angry cat at Biskupia Street

Nad bramą wejściową domu nr 5  przy ul. Długiej jest orzeł z rozpiętymi skrzydłami, a nad oknami głowy Stefana Czarnieckiego, Juliana Ursyna Niemcewicza, Tadeusza Kościuszki i Hugona Kołłątaja.

At Długa Street, there's a building with an eagle over the main entrance. There are also heads of famous people over the windows.





budynek na rogu ul. Straszewskiego i ul. Kapucyńskiej

budynek na rogu ul. Straszewskiego i ul. Kapucyńskiej


Warto czasem zajrzeć do środka budynku. W "Domu pod Globusem" na klatce schodowej są maleńkie witraże.

Sometimes it's worth to look inside the building. In the "House under the Globe" I found stained glass windows.



Zazwyczaj chodzimy do kina oglądać filmy. Ja dzisiaj poszłam robić zdjęcia.

People usually go to the cinema to watch movies. I went there to take photos.

mozaika w holu kina Kijów / Kijów Cinema - mosaic in the hall

projektor filmowy, kawiarnia Kina Kijów / old cine-projector, café at Kijów Cinema

więcej zdjęć / more photos w galerii

czwartek, 6 marca 2014

Fasady budynków

Co spogląda na nas z fasad kamienic? Zazwyczaj jakieś postaci, głowy, zwierzęta, gargulce, maszkarony czy inne dziwne stworzenia. Prawie każda stara kamienica ma jakieś ozdoby, herby czy napisy. Na co dzień nie dostrzegamy tych rzeczy bo są umieszczone zbyt wysoko. Fotografowanie ich też nie jest łatwe. Podjęłam próbę zrobienia zdjęć obiektom, które wydały mi się ciekawe. Idąc przez miasto za każdym razem zauważam coś nowego. Nie miałam pojęcia, że tych pięknych ozdób jest tak wiele.

Buildings and their decorations
There are many things looking at as from the buildings: people, animals, gargoyles and other strange creatures. Almost very old building has some decorations, crests or inscriptions over the front doors or windows. We usually don't see them because they're too high above. Every time I go for a walk I notice something new. I didn't realize there were so many beautiful things up there.

Budynek dawnej podstacji elektrycznej przy ul. Łobzowskiej, na jednym z kominów siedzi smok / A dragon on a chimney at Łobzowska Street




Kamienica "Pod Pająkiem" przy ul. Karmelickiej

TĘDY WCHODZI ŚWIATŁO Z NIEBA
W NIEBO TOBIE PATRZEĆ TRZEBA
Magiczne okno / magic window "The light form heaven enters through this window, you need to look in heaven"

Mój ulubiony element dekoracyjny - lew
My favorite decoration - the lion
Głowa lwa pod balkonem / Lion's head under the balcony

Chimera na ogrodzeniu pałacyku Czapskich / The Chimera on the fence of the Czapski Palace

Żaba z mandoliną, Kamienica "Pod Śpiewającą Żabą" przy ul. Retoryka 1 / "Under the singing forg"

ul. Starowiślna 84

Jak nie ma innych ozdób to zawsze można wystawić buty za okno i posadzić w nich kwiatki / wellingtons on the windowsill used as flowerpots 

słoń na kamienicy przy ul. Kalwaryjskiej  / An elephant at Kalwaryjska Street

więcej zdjęć / more photos w galerii

Zdjęć będzie przybywać.
There will be more photos soon.

czwartek, 27 lutego 2014

Tłusty czwartek

Dzisiaj wszyscy oszaleli na punkcie pączków. Idę sobie przez miasto, robię zdjęcia różnych stworzeń na fasadach budynków i co widzę? Przy ulicy Starowiślnej tłum ludzi stojących w kolejce po "najlepsze pączki w Krakowie". Po drugiej stronie ulicy też jest jakaś piekarnia/cukiernia ale tam pusto. Postanowiłam zrobić zdjęcie kolejki. Nie byłam jedyną osobą robiącą tam zdjęcia. Nagle zagaduje do mnie jakiś facet "Do you speak Polish?", odparłam że tak a on zaczął mi opowiadać jak zrobić dobre zdjęcie takim aparatem jaki właśnie trzymałam w ręce. Potem pokazał mi jak on zrobił filmik swoim telefonem komórkowym i poszedł sobie. I tak zrobiłam zdjęcia po swojemu bo według instrukcji obsługi nieznajomego pana musiałabym najpierw usunąć wszystkie auta z chodnika, poprosić ludzi żeby się nie ruszali i robić zdjęcia po kawałku a potem skleić je w jedno w PhotoShopie.

Wszyscy cierpliwie czekali na pączki. Ja nie miałam ani czasu ani cierpliwości żeby tam stać. Kupiłam pączki gdzie indziej i wcale nie były gorsze od tych.

Donuts
Everybody's crazy about donuts today. When I was walking down the street and taking photos of stone creatures guarding the buildings, I saw a lot of people standing in line on Starowiślna street . They wanted to buy "the best donuts in Kraków". There are many other places where you can buy delicious donuts but everybody seemed to come here. I saw some people taking photos of the line so I took some, too. Suddenly, a guy came up to me and said "Do you speak Polish?". I said "yes" and then he started telling me how to take a good photo using my camera or his cell phone. I took the photos my way. According to his instructions I'd have to remove the cars from the sidewalk and ask people not to move for a while. Then I should use PhotoShop to put the photos together.

Everybody waited patiently but I couldn't. So I bought donuts somewhere else and they were DELICIOUS.








środa, 26 lutego 2014

Wieczorne fotografowanie

Gdy zapada zmrok i zapalają się latarnie, niektóre budynki straszą ciemnością a inne cieszą oczy blaskiem. Patrząc na biurowce można policzyć ile osób jest jeszcze w pracy bo przez duże okna widać wszystko. Jedni spacerują, drudzy rozmawiają przez telefon, inni siedzą za biurkiem.
Nadal wieczorem robię zdjęcia "na czuja" ponieważ instrukcja obsługi nie zawsze bywa pomocna. 

Evening photos
When it's getting dark and the street lights are on, some buildings look dark and scary. Other buildings are illuminated and look very beautiful. Office buildings are fun to watch. You can see everything what's inside the office when the lights are on. People are walking, talking on the phone or sitting behind their desks.
I'm still not sure how to set my camera and take good photos at night. I'm experimenting.

widok na plac Jana Matejki

Globus, róg ulicy Długiej i Basztowej

Sukiennice / Cloth Hall

Kościół św. Wojciecha / St Adalbert's Church


kamienica na Rynku


Mały Rynek / Little Market Square

Teatr im. Juliusza Słowackiego / Słowacki Theater

 widok na Bramę Floriańską  z ul. Szpitalnej / St Florian's Gate the view from Szpitalna Street


budynek dworca PKP

Galeria Krakowska

Plac Jana Nowaka Jeziorańskiego, widok na ulicę Lubicz

dworzec PKP / train station

biurowiec przy Centrum Handlowym Bonarka / office building

koncert z okazji urodzin Chopina


krzesła na placu Bohaterów Getta

korek na drodze / traffic jam

Hotel Artur przy ul. Aleksandry

bloki przy ulicy Mała Góra
Sanktuarium Bożego Miłosierdzia, Kraków Łagiewniki

więcej zdjęć / more photos w galerii