Co roku w Gdańsku odbywa się Jarmark Dominikański. Po obu stronach ulic starego miasta stoją kramy z biżuterią, ubraniami, zabawkami, jedzeniem, starociami, itp. Kupcy, rzemieślnicy i twórcy ludowi z całego kraju prezentują tam swoje wyroby. Są też inne atrakcje: koncerty, przedstawiania teatralne, konkursy i pokazy sztucznych ogni. W tym roku udało mi się trafić na ceremonię otwarcia jarmarku. Dostałam nawet Certyfikat Gościa Honorowego.
St. Dominic's Fair
Every year in Gdańsk there's St. Dominic's Fair. Merchants form all over Poland occupy several streets in the center of the Old Town. They sell jewelry, clothes, toys, food, etc. There are also many cultural events such as rock concerts, street performances, contests and fireworks displays. I went to the opening ceremony this year. I even got the Guest of Honor Certificate.
Naszyjniki, bransoletki i kolczyki z bursztynami można zobaczyć wszędzie, w sklepach i na straganach z pamiątkami. Nie robią już na mnie większego wrażenia. W Gdańsku czy w Krakowie, wszystkie są takie same. Bursztyny z zatopionymi insektami też widziałam wiele razy. Najbardziej podobają mi się inne rzeczy, które można zrobić z bursztynu lub nim ozdobić. U jubilera lub w muzeum są najładniejsze przedmioty. Takie właśnie cudeńka lubię oglądać. Nie wszystkie jednak można fotografować.
Zdjęcia robiłam w Muzeum Bursztynu i w Muzeum Archeologicznym w Gdańsku.
You can see amber necklaces, bracelets and earrings everywhere. At souvenir shops, in Gdańsk or in Kraków, they all look the same. I like other things made of amber very much. The most beautiful things are usually at the museum or at the jeweler's.
Photos taken at Amber Museum and Archeological Museum in Gdańsk.
Zupełnie przypadkiem trafiłam w Gdańsku na Osiedle Zaspa. Zobaczyłam w oddali murale na wieżowcach. Myślałam, że jest ich tylko kilka. Weszłam między bloki a tam niespodzianka. Całe osiedle pomalowane. Dopiero później dowiedziałam się, że murale powstają tam od 1997 roku za sprawą Gdańskiej Szkoły Muralu. Ciągle powstają nowe dzieła sztuki. Odbywają się też wycieczki Szlakiem Gdańskich Murali. Co roku jest organizowany Festiwal Malarstwa Monumentalnego "Monumental Art".
W Gdańsku jest więcej malowideł ściennych. Niektóre są bardzo dobrze ukryte w podwórkach starego miasta lub w przejściach podziemnych. Przy Uniwersytecie Medycznym pomalowany jest płot. Jadąc SKM (szybką koleją miejską) do Gdyni można podziwiać graffiti na płotach i budynkach wzdłuż torów.
Street Art in Gdańsk
There's a mural on almost every apartment house in Gdańsk Zaspa. The whole area looks like a huge art gallery. Murals are enormous and very impressive. Some of them are hidden behind trees. It all started in 1997. There's a Monumental Art Festival in Gdańsk each year and more murals are painted. You can also see other murals and graffiti in town: on fences, in underpasses and along the railroad tracks.
|
Gdynia |
|
Sopot |
Piękny i romantyczny. Pełen ulicznych artystów.
Gdańsk after sunset
Beautiful and romantic. Full of street artists.
|
toaleta / toilet |