poniedziałek, 30 czerwca 2014

Autobusy i tramwaje

Niedawno w Krakowie rozpoczęły się remonty dróg i torowisk. Nikt nie jest pewien czy dojedzie tam gdzie chce i ile razy będzie się trzeba przesiadać. Wiele pojazdów zmieniło swoją trasę, niektóre zostały zawieszone a inne dodane. Jedno wielkie zamieszanie. Postanowiłam skorzystać z tej sytuacji i zrobić zdjęcia. Wystarczyło ustawić się w odpowiednim miejscu. W ciągu kilku minut miałam przegląd przez wszystkie rodzaje tramwajów i autobusów poruszających się codziennie po drogach.

Buses and trams
Roads and tracks repairs began. You have to change trams or buses a few times before you get where you want. I stopped at one intersection and I saw almost all trams and busses that usually go through town.




zabytkowy tramwaj, Muzeum Inżynierii Miejskiej w Krakowie

zabytkowy tramwaj, Muzeum Inżynierii Miejskiej w Krakowie













niedziela, 22 czerwca 2014

Wianki - Święto Muzyki

Tegoroczne "Wianki" w Krakowie były obchodzone bardzo hucznie. Było wiele koncertów i imprez towarzyszących m.in. Jarmark Świętojański, konkurs na najpiękniejszy wianek, pokaz filmu Sugar Man. Wszyscy jednak czekali na pokaz sztucznych ogni na bulwarach wiślanych. Co roku na imprezę ściągają tłumy ludzi. Tym razem ja też się tam zjawiłam uzbrojona w lustrzankę. Dotarłam na miejsce pół godziny przed pokazem, zbyt późno bo najlepsze miejsca były już zajęte. Ustawiłam aparat według wskazówek wyczytanych w instrukcji obsługi ale nie wzięłam statywu i zdjęcia wyszły kiepskie. Postanowiłam jednak dalej robić zdjęcia. Zmieniłam ustawienia na swój ulubiony tryb <sport> i od razu humor mi się poprawił. Zdjęcia wyszły lepsze. Daleko im do doskonałości ale i tak jestem zadowolona bo pierwszy raz udało mi się uchwycić fajerwerki. Wcześniej próbowałam robić zdjęcia innymi aparatami fotograficznymi i zawsze zdjęcia były kiepskie lub nie było ich wcale.

Festival of Music in Cracow
River banks by the Wawel Castle.
Every year many people come here to watch the fireworks. I was there with my camera and I tried to take as many photos as possible. I set my camera as the manual suggested. I didn't bring the tripod so the photos were not very good. But when I changed the settings to the sport mode, the photos were much better. They're not perfect but I like them. 















czwartek, 19 czerwca 2014

Boże Ciało

Od kilku dni trwały przygotowania do obchodów Bożego Ciała. W tym roku procesja przechodziła koło mojego domu. Sąsiedzi od rana dekorowali ogrodzenia wstążkami z bibuły i przygotowywali ołtarze. Kiedy byłam mała bardzo lubiłam to święto. Szłam w procesji ubrana w strój krakowski i sypałam kwiaty, które wcześniej zrywałam w ogrodzie i na łące. Niestety nikt nie zrobił mi wtedy zdjęcia.

A few days ago we started to prepare for the religious holiday called Corpus Christi. This year the procession passed by my house. In the morning our neighbors decorated the fences with ribbons and prepared the altars. When I was a little girl I used to like this holiday very much. I took part in the procession. I was wearing a national dress. I carried a basket of flowers and every five steps or so I threw some of them in front of me. It's a pitty nobody took a photo of me then.
















niedziela, 15 czerwca 2014

Motyle

W Krakowie przy ul. Grodzkiej znajduje się Muzeum Żywych Motyli. Nazwa imponująca. Wstęp 10 zł. A co w środku? Jedno pomieszczenie z motylami. Motyle siedziały sobie na roślinach lub leniwie poruszały się po ścianach i podłodze. Kiedy włączono światło niektóre motyle trochę się ożywiły. Najbardziej byłam zadowolona z bezpośredniego kontaktu z motylami. Wiele radości sprawiło mi też trzymanie ich na dłoniach i pozowanie do zdjęć. 


Butterflies
In Cracow, at Grodzka Street, there's a Museum of Alive Butterflies. There's only one room with butterflies but you can see them among plants and on walls. When the lights are on, butterflies become more active. 
I had a lot of fun holding them in my hands and posing for photos.








czwartek, 12 czerwca 2014

Polowanie na samoloty

Moje pierwsze polowanie na samoloty. Czwartkowy poranek. Szaro, buro i ponuro. Droga koło autostrady w Balicach. Szum samochodów i kurz unoszący się spod kół ciężarówek.
Nagle w oddali zauważyłam samolot. Wyjęłam aparat i zaczęłam pstrykać fotki. Hura! Pierwszy samolot sfotografowany. Kiedy dotarłam na "górkę", na niebie pojawił się kolejny samolot, a potem jeszcze jeden. Przeleciały tuż nad autostradą. W sumie udało mi się zrobić zdjęcia trzech samolotów podchodzących do lądowania, dwóch stojących na lotnisku i jednego przygotowującego się do startu. Startujący samolot był jednak za daleko żeby zrobić mu zdjęcie jak wznosi się w powietrze. Muszę chyba zainwestować w lepszy obiektyw. 

Planes
Thursday morning. Dark clouds in the sky. Lots of cars and trucks on the road near the airport in Balice.  
I decided to photograph the planes flying over the highway. As I was walking down the road, I noticed a plane in a distance. I took out my camera and started taking photos. Then I went up the hill and saw another plane. It flew so close to the ground. A few minutes later, yet another plane appeared in the sky. After that I saw a plane taking off but I couldn't take a photo. It was too far away. I wish my camera had a better lens.










Wracając z punktu widokowego zrobiłam kilka zdjęć kwiatów i zbóż rosnących przy drodze. Były takie piękne, że nie mogłam przejść obok nich obojętnie. Musiałam zrobić zdjęcia.

On my way back I photographed some flowers and crops. They looked so beautiful that I couldn't resist.


żyto / rye